These are the days when Birds come back -
A very few - a Bird or two -
To take a backward look.
These are the days when skies resume
The old - old sophistries of June -
A blue and gold mistake.
Ou fraud that cannot cheat the bee -
Almost the plausibility
Induces my belief.
Till ranks of seeds their witness bear -
And softly thro' the altered air
Hurries a timid leaf.
Oh Sacrament of summer days,
Oh last Communion in the Haze -
Permit a child to join.
Thy sacred emblems to partake -
Thy consecrated bread to take
And thine immortal wine!
1859? 1890
През тези дни се връщат птици,
но те са малко - птица, две -
прощален поглед хвърлят.
През тези дни се подновяват
софизмите на юни стари -
заблуда синя, златна.
Лъжа, която не измамва Пчела -
почти правдоподобност
събужда моето доверие.
Редици семена плод раждат
и тихо през променлив въздух
един лист кротък бърза.
Причастие на летни дни,
последно тайнство в маранята -
детето нека да участва.
Да вземе символите твои
и хляба осветен поеме
с безсмъртното ти вино!
Няма коментари:
Публикуване на коментар